諳厄利亜語林大成(あんげりあごりんたいせい)は、本木庄左衛門(正栄)が中心になって編纂した日本初の英和辞典。文化11年(1814年)に完成した。

概要

文化5年(1808年)のフェートン号事件に衝撃を受けた幕府はイギリス研究の必要性を痛感し、阿蘭陀通詞(オランダ語通詞)らに英語習得を命じ、編纂させた。イギリス駐在経験のあるオランダ人ヤン・コック・ブロンホフの指導を受け、約6,000語が収録され、発音がカタカナで記されていた。初の英和辞典が編纂されたという功績は重大だが、その発音はオランダ語訛りが強いなど、不十分な点があった。

編纂には本木の他、通詞の馬場貞歴、末永祥守、楢林高美、吉雄永保らが当たった。

登場する作品

  • 吉村昭『海の祭礼』(文春文庫、改版2004年)
発音に不備が多く、森山栄之助がラナルド・マクドナルドに発音を訂正してもらうシーンがある。

脚注

関連項目

  • 英和対訳袖珍辞書
  • 和英語林集成
  • 言海

外部リンク

  • 横断検索 諳厄利亜語林大成 - ジャパンサーチ

*諳厄利亜語林大成草稿本

諳厄利亜語林大成 そうだ、骨董市行こう!

琳琅閣blog 創業明治8年 古書販売・買取の琳琅閣書店のブログ

寒川鼠骨葉書(寒川鼠骨) / 八木書店古書部 / 古本、中古本、古書籍の通販は「日本の古本屋」

「今月のgood!アフタヌーンに とつくにとうか 第13話掲載していただいております🚢 前回から15年ほど経ち、とう」川合円🌸第②巻12/7